1
00:00:21,564 --> 00:00:23,566
I'm afraid it can't happen.

2
00:00:23,691 --> 00:00:26,861
To enter the VIP room
You need a green pass.

3
00:00:26,944 --> 00:00:29,113
-Chili.
-Yes, you need...

4
00:00:29,196 --> 00:00:32,700
You need a green pass
to enter the VIP room.

5
00:00:32,783 --> 00:00:33,617
From FIFA. Thank you.

6
00:00:33,701 --> 00:00:35,828
I'm afraid it's not possible.
Please continue. Thank you.

7
00:00:36,036 --> 00:00:38,414
Yes, the beginning of the end.

8
00:00:38,497 --> 00:00:40,916
First trip to Zurich of friend Sergio,

9
00:00:41,000 --> 00:00:43,836
and it wasn't even
president of the ANFP.

10
00:00:43,919 --> 00:00:45,337
Of course, his ambition was intact.

11
00:00:45,421 --> 00:00:46,964
Sir, the delegation has arrived.

12
00:00:47,047 --> 00:00:48,466
I know what you're thinking.

13
00:00:48,799 --> 00:00:51,051
What the hell are Americans doing here?

14
00:00:51,135 --> 00:00:52,970
If they don't even know how to play soccer?

15
00:00:53,053 --> 00:00:54,764
But they do know politics.

16
00:00:54,847 --> 00:00:59,143
The delegation was chaired by Bill Clinton
from your hotel room.

17
00:00:59,226 --> 00:01:02,271
And if a president lobbies
to organize the World Cup,

18
00:01:02,354 --> 00:01:04,940
It seems like something interests them.

19
00:01:05,024 --> 00:01:10,112
This is a photo from 1994,
when we were still friends.

20
00:01:10,529 --> 00:01:12,740
If we had known what was coming...

21
00:01:12,823 --> 00:01:14,200
The gringos went to Zurich

22
00:01:14,325 --> 00:01:16,952
with the hope of taking
the 2022 World Cup,

23
00:01:17,036 --> 00:01:19,747
but in front of them they had
to the candidate of Qatar,

24
00:01:19,830 --> 00:01:22,750
another powerful
who doesn't understand shit about football,

25
00:01:23,375 --> 00:01:25,878
but it has 1500 oil wells.

26
00:01:26,295 --> 00:01:28,923
and we all know
What a powerful gentleman Don Dinero is,

27
00:01:29,006 --> 00:01:31,967
and that from love to hate there is only one step.

28
00:01:32,051 --> 00:01:33,761
Especially with Americans.

29
00:01:35,513 --> 00:01:38,808
Nobody is going to sit still
waiting for the next World Cup.

30
00:01:38,891 --> 00:01:42,686
Who will want to buy t-shirts
with 50 degrees in the shade?

31
00:01:42,770 --> 00:01:45,064
Gringos are not idiots.

32
00:01:45,147 --> 00:01:47,983
Where the business is, they see it.

33
00:01:48,067 --> 00:01:51,403
And here they had already done
the initial investment.

34
00:01:51,487 --> 00:01:56,075
If something happens, anything,
We will put out the fire.

35
00:01:56,450 --> 00:01:59,119
When this blows up, maybe I'll be gone.

36
00:01:59,495 --> 00:02:03,582
I hope you have good luck
for when the gringos hire.

37
00:02:05,668 --> 00:02:07,503
And the winner, who will organize

38
00:02:08,128 --> 00:02:10,923
The 2022 FIFA World Cup is...

39
00:02:11,215 --> 00:02:12,716
HEADQUARTERS ANNOUNCEMENT
FROM THE 2022 FIFA WORLD CUP

40
00:02:12,800 --> 00:02:13,968
Napoleon said:

41
00:02:14,718 --> 00:02:18,013
"Never interrupt your enemy
when you're making a mistake."

42
00:02:19,265 --> 00:02:21,267
Taste!

43
00:02:24,353 --> 00:02:25,938
Congratulations!

44
00:02:26,021 --> 00:02:30,192
The worst thing for a Yankee is that the cake
is not distributed accordingly.

45
00:02:30,276 --> 00:02:32,736
That is, as it suits them.

46
00:02:32,820 --> 00:02:37,199
They wanted to keep the business.
Or, speaking in silver,

47
00:02:37,283 --> 00:02:39,326
They wanted to host the World Cup.

48
00:02:39,410 --> 00:02:40,870
The World Cup.

49
00:02:40,953 --> 00:02:43,414
Business, money.

50
00:02:43,539 --> 00:02:44,915
A beautiful business.

51
00:02:45,416 --> 00:02:49,879
If the Copa América is a kiosk,
the World Cup is Disney.

52
00:02:50,462 --> 00:02:53,007
So, ladies and gentlemen,

53
00:02:53,090 --> 00:02:55,926
We are looking at day one of FIFA Gate.

54
00:02:56,385 --> 00:02:58,846
They wanted to stay
with the football business

55
00:02:59,263 --> 00:03:02,141
and they did it in the best way
who knew how to do it.

56
00:03:02,641 --> 00:03:04,351
Dropping a bomb.

57
00:04:14,254 --> 00:04:16,966
It is important to tell the stories
little by little.

58
00:04:17,049 --> 00:04:20,511
Even Jadue's,
to whom everything happened so quickly.

59
00:04:20,594 --> 00:04:22,554
"Little by little"?

60
00:04:22,638 --> 00:04:24,098
Well, João.

61
00:04:24,181 --> 00:04:26,934
Are you also going to tell me here
how to do things?

62
00:04:27,017 --> 00:04:29,687
Are you going to touch my balls forever?

63
00:04:29,770 --> 00:04:31,563
Don't be offended, Julito,

64
00:04:31,647 --> 00:04:36,193
but we must tell this in a big way.
With spice.

65
00:04:36,276 --> 00:04:39,697
What does reality matter, Julito?

66
00:04:39,780 --> 00:04:43,534
OK that's fine.
A little spice doesn't hurt.

67
00:04:43,617 --> 00:04:47,162
That's what I'm telling you, Roberto. tonight
Chile has a commitment to history.

68
00:04:47,287 --> 00:04:51,083
We finally have a competitive team
and we can turn the tables.

69
00:04:51,166 --> 00:04:53,794
I believe that the Chilean team
has a high level,

70
00:04:53,877 --> 00:04:57,006
both in sports and emotionally.
And this is the most relevant thing,

71
00:04:57,089 --> 00:04:59,633
because today we can win,
but because we have football.

72
00:04:59,717 --> 00:05:01,010
Not because we are doing calculations...

73
00:05:01,093 --> 00:05:04,471
Lisa, it's our childhood home.
Do you understand?

74
00:05:04,555 --> 00:05:06,223
They are going to take it away from us.

75
00:05:06,306 --> 00:05:09,226
The hammocks, the slide,
They will take everything.

76
00:05:09,309 --> 00:05:11,020
I need you to send me that money.

77
00:05:12,104 --> 00:05:15,024
Alba, can you call me
when you wake up? Thank you.

78
00:05:19,069 --> 00:05:22,072
Hey, could you give me some English classes.

79
00:05:28,787 --> 00:05:31,749
Lisa, you have to do something. Whatever.

80
00:05:31,832 --> 00:05:34,376
It's our house.
You know many criminals.

81
00:05:34,460 --> 00:05:36,962
Can't you ask someone?

82
00:05:37,046 --> 00:05:38,881
-Come on, do something...
-Fuck! Be quiet!

83
00:05:56,607 --> 00:05:59,234
Shit! Say?

84
00:05:59,985 --> 00:06:02,780
I finally find you.
Have you seen the news?

85
00:06:05,824 --> 00:06:09,286
The Jinkis introduced themselves
before the arrest warrant of the United States

86
00:06:09,369 --> 00:06:15,250
in the office of Judge Claudio Bonadio,
where they are right now, and...

87
00:06:15,334 --> 00:06:17,086
Has Jinkis finally surrendered?

88
00:06:17,211 --> 00:06:19,505
Yes, it's official now.
Good news for you.

89
00:06:19,588 --> 00:06:21,423
Being stationed in Santiago is over.

90
00:06:21,507 --> 00:06:24,301
You only have one thing left to do
to finish.

91
00:06:24,384 --> 00:06:27,971
Take Jadue to live in Miami
and you can take a vacation.

92
00:06:29,348 --> 00:06:31,850
I wish I could, but I need the money.

93
00:06:32,518 --> 00:06:35,145
Well, that was already clear.
It is somewhat uncomfortable

94
00:06:35,229 --> 00:06:37,314
you mention money
in all conversations.

95
00:06:37,397 --> 00:06:39,024
Sorry, I have another call.

96
00:06:43,362 --> 00:06:45,405
Son of a bitch!

97
00:06:52,204 --> 00:06:54,998
...and then we have to be proud
and optimistic.

98
00:06:55,082 --> 00:06:58,710
Let's take out our flags,
Let's shout together: "Let's go, Chile! Let's go...".

99
00:07:05,884 --> 00:07:08,428
Sergio, a little dignity.

100
00:07:08,512 --> 00:07:10,430
You're not in a movie.

101
00:07:10,514 --> 00:07:12,850
I do see it as a movie.

102
00:07:12,933 --> 00:07:15,018
That's more entertaining.

103
00:07:15,102 --> 00:07:17,146
No, this is a business.

104
00:07:17,229 --> 00:07:20,482
And the most important thing in a business
It is having your feet on the ground.

105
00:07:20,566 --> 00:07:23,193
But that takes away the possibility of flying.

106
00:07:23,277 --> 00:07:25,904
And that's what we do, Julito. Fly.

107
00:07:25,988 --> 00:07:27,322
Good morning, Checho.

108
00:07:28,574 --> 00:07:30,075
-Checho.
-Take all the journalists.

109
00:07:30,159 --> 00:07:31,493
I don't want a single more journalist here.

110
00:07:31,577 --> 00:07:33,662
Please take the journalists away.

111
00:07:33,745 --> 00:07:36,832
Hey, I need you to sign me
insurance authorizations

112
00:07:36,915 --> 00:07:39,835
and confirm all meetings
What has happened with the partners?

113
00:07:39,918 --> 00:07:42,296
so we can close
the balance of the year.

114
00:07:42,379 --> 00:07:46,675
We have to plan the schedules
from the press conferences already confirmed.

115
00:07:46,758 --> 00:07:50,012
You have an interview with the BBC

116
00:07:50,095 --> 00:07:52,890
and they also called this morning
from the United States

117
00:07:52,973 --> 00:07:55,475
for an interview with a certain Jimmy...

118
00:07:55,559 --> 00:07:58,979
Jimmy... I don't know,
I don't remember the name, but here...

119
00:07:59,062 --> 00:08:01,648
Check, please. The signature at least.

120
00:08:02,191 --> 00:08:04,443
Damn, Cecilia.

121
00:08:04,818 --> 00:08:06,987
-It's urgent.
-Now.

122
00:08:08,655 --> 00:08:12,034
This is my signature and this is me.
Learn it and sign everything.

123
00:08:12,117 --> 00:08:13,744
-Bye.
-But...

124
00:08:15,329 --> 00:08:18,290
-In the advertisement it was bigger.
-I'll lower it by ten percent.

125
00:08:36,600 --> 00:08:38,894
Give me a bad rating if you want.
I don't mind.

126
00:08:38,977 --> 00:08:41,647
Okay, thanks, Rosario!

127
00:08:56,286 --> 00:09:00,290
What appeared to be a typo
It has become a sensation on the networks.

128
00:09:00,374 --> 00:09:01,875
A viral phenomenon.

129
00:09:01,959 --> 00:09:05,003
Hundreds of stuffed animals and hats
with the official logo of the Copa América

130
00:09:05,087 --> 00:09:07,631
have flooded
the coasts near Viña del Mar.

131
00:09:08,590 --> 00:09:10,759
Will Sergio Jadue continue this 2105

132
00:09:10,842 --> 00:09:13,345
after this piece of paper?

133
00:09:13,929 --> 00:09:16,473
If we win the Cup,
It will always be a good possibility.

134
00:09:16,556 --> 00:09:17,891
I shit the bitch!

135
00:09:24,147 --> 00:09:26,900
We are going to have to renegotiate
the issue of my extradition

136
00:09:26,984 --> 00:09:28,360
because I won't be able to leave.

137
00:09:28,443 --> 00:09:29,278
That?

138
00:09:29,361 --> 00:09:30,529
That's impossible.

139
00:09:30,612 --> 00:09:33,282
Well, that's it
or having to separate from my wife.

140
00:09:33,365 --> 00:09:36,368
Okay, then let's hire some lawyers
Let them advise you with the divorce.

141
00:09:36,410 --> 00:09:38,328
It's just that I don't need
no fucking divorce lawyers

142
00:09:38,412 --> 00:09:41,081
because for that
I have hired you two,

143
00:09:41,164 --> 00:09:43,542
and quite well that I pay you
just for that,

144
00:09:43,625 --> 00:09:45,127
so I don't have to get divorced.

145
00:09:45,210 --> 00:09:47,212
Calm down, Mr. Jadue. Please.

146
00:09:59,224 --> 00:10:02,227
How are we going to fix this mess?

147
00:10:02,311 --> 00:10:04,187
With money, Jadue.

148
00:10:06,273 --> 00:10:11,570
With the same money that you have
You are going to fix the FBI's mess,

149
00:10:11,653 --> 00:10:14,406
because no one cares for me
It's going to ruin my life. We are?

150
00:10:14,489 --> 00:10:16,575
Jadue was a poor guy.

151
00:10:16,658 --> 00:10:19,578
Or an idiot with power. A danger.

152
00:10:19,661 --> 00:10:22,873
Mr. Jadue is working hard.

153
00:10:24,249 --> 00:10:27,002
You should take a break
after the Cup.

154
00:10:28,462 --> 00:10:31,506
I mean, you two should... go out.

155
00:10:32,132 --> 00:10:35,427
They should go... to Miami.

156
00:10:35,510 --> 00:10:40,724
buy dresses,
toys for children.

157
00:10:41,850 --> 00:10:46,772
Buy those creams that leave you
that skin that you have like a doll.

158
00:10:47,606 --> 00:10:51,610
Good luck Mr. Jadue,
that has it all.

159
00:10:57,282 --> 00:11:01,119
"2105" is the trending topic
on all social networks

160
00:11:01,203 --> 00:11:03,288
after the arrival of merchandising
mislabeled

161
00:11:03,372 --> 00:11:05,040
commissioned by the ANFP.

162
00:11:05,123 --> 00:11:08,710
Internet users are giving
a feast with the shameful mistake

163
00:11:08,794 --> 00:11:10,045
by Sergio Jadue and company...

164
00:11:10,128 --> 00:11:13,298
I have the fucking FBI on me,
my wife wants a divorce

165
00:11:14,007 --> 00:11:16,760
and the whole country is making fun of me.
From me!

166
00:11:16,843 --> 00:11:18,220
By Sergio Jadue.

167
00:11:18,303 --> 00:11:21,306
From Sergio Jadue,
that brought them the fucking Copa América!

168
00:11:21,390 --> 00:11:22,474
And all for what?

169
00:11:22,557 --> 00:11:26,228
Because you, Jashir, are incapable of
write four fucking numbers in a row.

170
00:11:26,311 --> 00:11:29,314
Four fucking numbers in a row!
Fucking faggot!

171
00:11:35,237 --> 00:11:36,613
What did you tell me, bastard?

172
00:11:42,786 --> 00:11:44,371
What have you told me?

173
00:11:49,793 --> 00:11:52,754
Are you challenging me, you fucking faggot?

174
00:11:52,838 --> 00:11:56,800
Me? Challenging?

175
00:11:58,051 --> 00:11:59,845
"Fucking faggot"?

176
00:12:01,471 --> 00:12:04,558
"Fucking faggot." Is that what you called me?

177
00:12:06,101 --> 00:12:07,394
"Fucking faggot"?

178
00:12:07,477 --> 00:12:10,647
The faggot who put up with you
All these years, son of a bitch!

179
00:12:12,023 --> 00:12:13,608
Coward, badass.

180
00:12:14,109 --> 00:12:16,903
Repeat it. "Fucking faggot."

181
00:12:20,782 --> 00:12:22,200
Did you know?

182
00:12:22,826 --> 00:12:24,161
Kill me, bastard.

183
00:12:25,495 --> 00:12:27,205
-Kill me.
-Do you want to die?

184
00:12:27,289 --> 00:12:29,082
-I have nothing to lose anymore.
-Do you want to die?

185
00:12:29,166 --> 00:12:31,877
Die, son of a bitch. Die.

186
00:12:33,336 --> 00:12:34,796
Shit!

187
00:12:35,922 --> 00:12:37,674
It's not like that, Sergio.

188
00:12:42,637 --> 00:12:44,222
I am a faggot.

189
00:12:44,306 --> 00:12:45,807
A faggot.

190
00:12:46,933 --> 00:12:48,768
The most faggot of all.

191
00:12:51,104 --> 00:12:52,647
Do you want me to suck your cock?

192
00:12:58,361 --> 00:13:00,363
But I don't mix with the police.

193
00:13:02,115 --> 00:13:04,409
Not even with the fucking gringos.

194
00:13:06,369 --> 00:13:08,705
His fucking mother, Checho.

195
00:13:10,999 --> 00:13:12,250
You have no ethics.

196
00:13:12,375 --> 00:13:14,878
You're going to be alone. Alone, bastard.

197
00:13:16,546 --> 00:13:18,215
Your wife is going to leave you.

198
00:13:18,548 --> 00:13:20,342
Do you know why? Because you are a coward.

199
00:13:20,425 --> 00:13:22,636
Why did you get her into this mess?
and he doesn't know how to get out.

200
00:13:24,137 --> 00:13:25,430
I am the faggot,

201
00:13:26,014 --> 00:13:28,558
and you make the faggot. Get out.

202
00:13:28,642 --> 00:13:29,976
Get out of my house.

203
00:13:30,060 --> 00:13:33,104
Get out of my house and close the door.

204
00:13:33,188 --> 00:13:34,606
Son of a bitch.

205
00:13:34,689 --> 00:13:36,483
Fucking faggot.

206
00:13:40,987 --> 00:13:42,739
Son of a bitch.

207
00:13:45,951 --> 00:13:48,703
Hey, Jashir.

208
00:13:54,459 --> 00:13:55,669
I understand it now.

209
00:13:58,213 --> 00:13:59,631
And I...

210
00:14:02,467 --> 00:14:04,386
I forgive you for the stuffed animals.

211
00:14:05,679 --> 00:14:07,722
It's not that serious.

212
00:14:11,268 --> 00:14:16,481
What I do need is
Help me with a fake passport.

213
00:14:17,482 --> 00:14:21,027
Come on, organize it with Cecilia for tomorrow.

214
00:14:21,111 --> 00:14:22,904
It's urgent.

215
00:14:25,699 --> 00:14:27,075
And it's all good.

216
00:14:27,784 --> 00:14:31,413
Everything is fine between us.
No? We are friends.

217
00:14:32,080 --> 00:14:36,543
You are forgiven. I forgive you. Okay?

218
00:15:07,365 --> 00:15:12,621
Baby, princess. Let me come home,
It's time for me to come back.

219
00:15:12,704 --> 00:15:16,791
I know I screwed up and I apologize,
but I also know that we are a team

220
00:15:16,875 --> 00:15:21,630
and I know we can solve it together
as we always have resolved things,

221
00:15:21,713 --> 00:15:23,673
like the family we are.

222
00:15:24,132 --> 00:15:25,300
Let me in, I beg you.

223
00:15:26,092 --> 00:15:28,428
Hello, daddy. Mom is not there.

224
00:15:28,511 --> 00:15:31,181
Sabja? Shit.

225
00:15:34,267 --> 00:15:36,770
Baby. Hey...

226
00:15:37,520 --> 00:15:39,773
Well, this house is mine.

227
00:15:40,357 --> 00:15:42,442
I bought this house, I'm damned!

228
00:15:42,525 --> 00:15:44,402
What good is all the effort I make?

229
00:15:44,486 --> 00:15:47,155
if I have to be out here
peeling myself from the cold like a beggar?

230
00:15:48,573 --> 00:15:49,824
Sabja.

231
00:15:49,908 --> 00:15:52,327
Baby, I'm begging you, please.
Open the door for me and let's talk about it.

232
00:15:52,410 --> 00:15:54,287
I'll break down the door,
I shit myself.

233
00:15:54,371 --> 00:15:55,997
I'll break down the door.

234
00:15:57,999 --> 00:16:00,210
Good, Jadue. For the Cup.

235
00:16:00,293 --> 00:16:02,212
-Chi, Chi, Chi, le, le, le.
-Chili.

236
00:16:03,630 --> 00:16:07,133
-We need 37,000 dollars.
-Well, get them.

237
00:16:07,217 --> 00:16:08,468
It's what we need.

238
00:16:08,593 --> 00:16:10,804
Where the hell am I going to get $37,000?

239
00:16:10,887 --> 00:16:12,389
Who do you take me for, Alba? Fuck!

240
00:16:12,472 --> 00:16:14,808
It's urgent. Call me
when you send the money. Bye bye.

241
00:16:33,618 --> 00:16:34,911
What has happened?

242
00:16:35,704 --> 00:16:36,955
It's good that you came.

243
00:16:38,748 --> 00:16:41,084
Harris, I need to ask you a favor.

244
00:16:42,502 --> 00:16:46,798
I've been thinking about all this travel stuff,

245
00:16:47,382 --> 00:16:49,467
and I am very worried.

246
00:16:49,592 --> 00:16:53,888
Because I don't understand very well
how this works.

247
00:16:54,264 --> 00:16:56,725
I don't know what I'm going to do with my family,
with my children.

248
00:16:56,808 --> 00:16:59,936
I don't know what school I'm going to put them in,

249
00:17:00,019 --> 00:17:03,064
If we are going to have to change our last name.

250
00:17:03,148 --> 00:17:04,566
I don't know what we're going to do,

251
00:17:04,649 --> 00:17:06,025
how are we going to get in, how are we going to be...

252
00:17:06,109 --> 00:17:08,111
Don't fuck with me, is that why you called me?

253
00:17:08,611 --> 00:17:12,115
Help me please. Look.

254
00:17:14,075 --> 00:17:15,452
I ask you...

255
00:17:15,952 --> 00:17:18,955
A few more days.

256
00:17:19,289 --> 00:17:21,499
To be able to organize myself better.

257
00:17:22,876 --> 00:17:24,085
Look.

258
00:17:24,669 --> 00:17:25,712
Look.

259
00:17:26,212 --> 00:17:29,549
I have these tickets for the final.

260
00:17:29,632 --> 00:17:33,470
So that you have them.
It is a very good location, row D.

261
00:17:34,262 --> 00:17:36,765
Okay? For you to join us.

262
00:17:38,725 --> 00:17:41,060
Please. I beg you.

263
00:17:45,940 --> 00:17:48,318
Yes. I need it, yes.

264
00:17:48,401 --> 00:17:50,236
But I can't.

265
00:17:51,446 --> 00:17:52,739
We leave on Monday.

266
00:17:52,822 --> 00:17:55,200
Whatever your family does,
Start packing, bastard.

267
00:17:55,533 --> 00:17:56,659
Lisa...

268
00:17:58,411 --> 00:17:59,954
I'll keep the tickets.

269
00:18:00,288 --> 00:18:01,873
Hey, wait.

270
00:18:02,373 --> 00:18:04,667
But yes...

271
00:18:05,293 --> 00:18:08,671
If you need it, Harris...

272
00:18:09,589 --> 00:18:11,299
Hey, please.

273
00:18:12,091 --> 00:18:14,677
Harris, hey.

274
00:18:17,388 --> 00:18:20,350
Go ahead and fuck yourself, motherfucker!

275
00:18:20,767 --> 00:18:22,101
Gringa bastard!

276
00:18:22,852 --> 00:18:24,687
Fuck you, whore!

277
00:18:24,771 --> 00:18:26,231
Fucking whore.

278
00:18:31,820 --> 00:18:34,614
Fuck you, motherfucker!

279
00:18:36,199 --> 00:18:38,117
You are ungrateful!

280
00:18:38,868 --> 00:18:40,370
Fuck off!

281
00:18:40,870 --> 00:18:43,706
Well, I got this one.
in a New York gallery.

282
00:18:44,249 --> 00:18:47,001
I think it can be priced well, right?

283
00:18:49,420 --> 00:18:52,298
Do you think you could help me sell it?

284
00:18:53,216 --> 00:18:55,718
Baby, why don't you start
to do things well?

285
00:18:56,344 --> 00:19:00,306
Half of the assets correspond to you,
wherever they come from.

286
00:19:01,307 --> 00:19:03,476
Did Sergio ask your permission?
to hit you?

287
00:19:04,227 --> 00:19:05,770
No, right?

288
00:19:05,854 --> 00:19:09,274
So, start with the procedures
and end this thing.

289
00:19:10,275 --> 00:19:11,985
So things work like that?

290
00:19:12,402 --> 00:19:13,778
She fills your head,

291
00:19:13,862 --> 00:19:16,364
and then you go and fill our heads
me and Sabja against dad?

292
00:19:16,906 --> 00:19:19,117
-Nico, don't be rude.
-How do I know that dad hit you?

293
00:19:19,200 --> 00:19:20,285
I didn't see it.

294
00:19:21,244 --> 00:19:22,620
You are a liar.

295
00:19:22,954 --> 00:19:24,539
And you are an old hag.

296
00:19:25,999 --> 00:19:28,501
It is very dangerous to betray the person

297
00:19:28,585 --> 00:19:31,087
who washed your dirty clothes all your life.

298
00:19:31,796 --> 00:19:33,923
Do you think it didn't hurt me
denounce your father?

299
00:19:34,507 --> 00:19:35,967
And that everyone would find out?

300
00:19:36,467 --> 00:19:38,094
Do you know why I removed the complaint?

301
00:19:39,304 --> 00:19:40,346
No?

302
00:19:41,472 --> 00:19:43,016
You're a teenager, Nico.

303
00:19:43,725 --> 00:19:45,143
You don't understand anything.

304
00:19:45,226 --> 00:19:49,314
You are angry with life,
But I appreciate your honesty.

305
00:19:49,397 --> 00:19:52,483
You got that from me, not from your father.

306
00:20:08,416 --> 00:20:11,544
Hey, Domingo, where are you from?

307
00:20:13,254 --> 00:20:16,799
My family is from Haiti,
but I am more Chilean than anyone.

308
00:20:18,718 --> 00:20:20,595
It can't be easy.

309
00:20:20,678 --> 00:20:25,391
Be far from your land,
of your family and your friends.

310
00:20:26,392 --> 00:20:28,978
It is difficult because you are in the country,

311
00:20:29,062 --> 00:20:31,397
you learn their language,
their dialect, their culture,

312
00:20:31,481 --> 00:20:33,358
and yet they look at you like a foreigner.

313
00:20:36,235 --> 00:20:40,949
Isn't there anything good
on being a foreigner and living abroad?

314
00:20:44,619 --> 00:20:47,330
"Tinder." Do you know Tinder?

315
00:20:47,413 --> 00:20:49,916
To the Chileans
They love black people on Tinder.

316
00:20:49,999 --> 00:20:52,752
They call me the "good vibes black guy."

317
00:20:56,089 --> 00:20:59,550
Hey, don't you regret coming?

318
00:21:02,136 --> 00:21:04,389
Honestly, no, I don't regret it.

319
00:21:05,139 --> 00:21:08,309
All my past life
It seems like a kind of dream.

320
00:21:08,393 --> 00:21:10,353
Both the bad and the good.

321
00:21:10,645 --> 00:21:14,190
But here we are. Surviving.

322
00:21:19,487 --> 00:21:22,657
-Okay, keep it.
-Thank you.

323
00:21:24,117 --> 00:21:25,493
Thanks, huh?

324
00:21:27,370 --> 00:21:29,163
Your cigarettes.

325
00:21:29,747 --> 00:21:30,999
Thank you.

326
00:22:22,175 --> 00:22:24,802
-Sergito?
-Father Andrés?

327
00:22:27,847 --> 00:22:31,267
Tell me what you need. A blessing?

328
00:22:32,769 --> 00:22:34,479
Confess

329
00:22:36,522 --> 00:22:38,900
I didn't know you were so religious, Sergio.

330
00:22:40,985 --> 00:22:43,279
Tomorrow, the Cup will be ours.
You'll see, man.

331
00:22:43,362 --> 00:22:45,156
Hey, father.

332
00:22:45,239 --> 00:22:51,162
Doesn't it happen to you to wonder:
"What am I doing here"?

333
00:22:51,913 --> 00:22:54,123
Hey, don't be nervous.

334
00:22:54,791 --> 00:22:56,959
you deserve
everything that is happening to you.

335
00:22:58,169 --> 00:22:59,712
I have sinned, father.

336
00:23:01,089 --> 00:23:02,131
I have sinned so much

337
00:23:02,215 --> 00:23:04,717
I don't even know where to start anymore.

338
00:23:08,471 --> 00:23:11,474
All the deadly sins
They are above me.

339
00:23:12,767 --> 00:23:14,310
The anger,

340
00:23:15,228 --> 00:23:16,229
the pride,

341
00:23:17,438 --> 00:23:18,356
gluttony

342
00:23:19,982 --> 00:23:21,692
The gluttony for food,

343
00:23:22,777 --> 00:23:24,237
gluttony for money.

344
00:23:25,071 --> 00:23:26,614
I'm hungry for power.

345
00:23:28,991 --> 00:23:30,159
Bye, father.

346
00:24:20,793 --> 00:24:22,170
Yes, the time has come.

347
00:24:22,253 --> 00:24:24,672
Today is the final of the Copa América 2015.

348
00:24:24,755 --> 00:24:27,383
Argentina and Chile are playing for the title.

349
00:24:27,466 --> 00:24:31,554
Today, more than ever, dear red,
Today can be a historic day.

350
00:24:31,637 --> 00:24:36,142
Chile knows it and all Chileans since
Arica to Punta Arenas we are nervous.

351
00:24:36,225 --> 00:24:37,518
We feel the pressure.

352
00:24:37,602 --> 00:24:40,771
We feel the anxiety,
but the illusion is alive.

353
00:24:40,855 --> 00:24:44,650
We have hope
because today some lions come out to the field,

354
00:24:44,734 --> 00:24:49,238
a golden generation that deals
as equal to any rival...

355
00:24:49,322 --> 00:24:51,073
Let's be honest, ladies.

356
00:24:51,157 --> 00:24:54,452
How many finals
do you have left in your lives?

357
00:24:54,535 --> 00:24:57,079
Against Argentina, in Chile...

358
00:24:57,163 --> 00:24:58,080
It's true.

359
00:24:58,164 --> 00:24:59,999
Five hundred dollars each.

360
00:25:00,082 --> 00:25:01,792
How expensive. Four hundred dollars.

361
00:25:01,876 --> 00:25:04,295
Every time you trade, the price goes up.

362
00:25:04,378 --> 00:25:05,922
Five hundred and fifty, ma'am.

363
00:25:08,424 --> 00:25:09,926
Five hundred fifty.

364
00:25:10,176 --> 00:25:12,178
-Hey, girl. Here I have the money.
-No.

365
00:25:12,261 --> 00:25:15,640
-Now, give it to me.
-Six hundred because I like you.

366
00:25:16,933 --> 00:25:19,602
Churros for 60 cents! Churros!

367
00:25:31,197 --> 00:25:34,867
Come on, Chileans
Today we will win

368
00:25:35,451 --> 00:25:37,453
Come on, red!

369
00:25:42,416 --> 00:25:45,503
Are you okay, Chechito? Do you need something?

370
00:26:05,106 --> 00:26:07,483
Today Chile was playing everything for everything

371
00:26:07,566 --> 00:26:09,610
against Argentina in the Copa América.

372
00:26:09,986 --> 00:26:14,240
But Sergio and Nene
They were already playing their own final.

373
00:26:16,284 --> 00:26:19,996
Cecilia, can you accompany them?
a moment, please?

374
00:26:20,079 --> 00:26:21,205
-Thank you.
-Okay. Yes.

375
00:26:21,289 --> 00:26:23,207
I'll catch up with you right away.

376
00:26:23,291 --> 00:26:24,458
Go going.

377
00:26:24,917 --> 00:26:26,168
Come here.

378
00:26:29,005 --> 00:26:30,715
Why don't you change that face?

379
00:26:30,798 --> 00:26:33,551
And if not, what?
Can you change it for me with a punch?

380
00:26:34,051 --> 00:26:35,845
Are you going to come out with that now?

381
00:26:36,262 --> 00:26:38,431
It was just one time, Nené. Just once.

382
00:26:39,265 --> 00:26:42,643
I see that Olivia is shit
It's brainwashing you, right?

383
00:26:42,727 --> 00:26:44,520
Well, Nicolás tells me.

384
00:26:45,521 --> 00:26:46,814
Is Nicolás your snitch?

385
00:26:48,316 --> 00:26:51,944
-Good, Sergio. Good.
-Poor Nene.

386
00:26:53,195 --> 00:26:54,822
Poor thing.

387
00:26:55,823 --> 00:26:58,909
What do you think tomorrow
The newspapers might be asking themselves?

388
00:27:00,077 --> 00:27:03,622
"How come Nené didn't know anything?

389
00:27:04,206 --> 00:27:06,000
"How come Nené never imagined

390
00:27:06,083 --> 00:27:10,296
"where did the money come from
"They bought her jewelry and luxuries?"

391
00:27:10,838 --> 00:27:13,341
No one is going to believe you, you fucking whore.

392
00:27:14,133 --> 00:27:16,177
Well, if you ask, I'll tell you the truth.

393
00:27:16,260 --> 00:27:18,971
The truth is that we are leaving
to the United States. That is the only truth.

394
00:27:19,555 --> 00:27:23,893
The truth is that I took you from La Calera
and now we are going to the United States.

395
00:27:23,976 --> 00:27:26,645
We are going to continue being the envy of everyone.

396
00:27:28,856 --> 00:27:30,691
Nobody likes snitches, Sergio.

397
00:27:31,525 --> 00:27:33,527
Nobody envies you.

398
00:27:35,363 --> 00:27:38,449
I've done it all for us, stupid.

399
00:27:38,532 --> 00:27:39,825
All.

400
00:27:40,201 --> 00:27:43,496
I gave you money, I gave you prestige,

401
00:27:44,163 --> 00:27:46,999
I got you out of the hole you were in.

402
00:27:47,083 --> 00:27:48,501
And not only that,

403
00:27:49,251 --> 00:27:53,672
I also raised you Nicolás,
He's not even my son.

404
00:27:56,300 --> 00:27:57,676
You are falling very low, Sergio.

405
00:28:04,266 --> 00:28:06,227
And I can fall lower.

406
00:28:07,645 --> 00:28:09,730
So be very careful, Nené.

407
00:28:10,481 --> 00:28:12,274
I'm warning you just once.

408
00:28:14,777 --> 00:28:18,781
You abandon me and take the children,

409
00:28:19,365 --> 00:28:21,033
and I am capable of killing myself.

410
00:28:22,076 --> 00:28:24,578
I swear it will kill me.

411
00:28:49,395 --> 00:28:51,730
What would the young Jadue from La Calera say,

412
00:28:51,814 --> 00:28:54,567
full of enthusiasm
for everything that awaited him?

413
00:28:54,942 --> 00:28:56,652
How to blame him?

414
00:28:56,735 --> 00:28:59,530
Anyone gets confused
with all that pressure on us.

415
00:29:00,239 --> 00:29:02,491
The story is already underway,
ladies and gentlemen.

416
00:29:02,575 --> 00:29:04,493
History is being written
in Chilean soccer.

417
00:29:04,577 --> 00:29:06,787
It has started
the grand final of the Copa América.

418
00:29:06,871 --> 00:29:11,208
This is the team that excites us.
It is the red one that we carry in our hearts.

419
00:29:11,292 --> 00:29:13,961
Argentina controls the ball
in the center of the field.

420
00:29:14,044 --> 00:29:16,046
Nicolás Otamendi receives and controls.

421
00:29:16,130 --> 00:29:17,923
He passes it to Marcos Rojo.

422
00:29:25,973 --> 00:29:27,391
Get out.

423
00:29:30,644 --> 00:29:33,772
Let's go! There they go!

424
00:29:33,856 --> 00:29:35,357
Come on!

425
00:29:35,649 --> 00:29:37,902
There, there!

426
00:29:37,985 --> 00:29:39,320
Come on!

427
00:29:41,280 --> 00:29:42,656
How emotional what we are experiencing.

428
00:29:42,740 --> 00:29:44,200
It is played at the National Stadium.

429
00:29:44,283 --> 00:29:45,284
Be careful, Chile!

430
00:29:45,367 --> 00:29:47,328
Higuaín has the ball,
looking for Kun Agüero.

431
00:29:47,411 --> 00:29:48,871
Son of a bitch! There!

432
00:29:49,413 --> 00:29:52,208
Listen to what I'm telling you, idiot! Look!

433
00:29:52,291 --> 00:29:54,251
Hey!

434
00:29:59,340 --> 00:30:01,050
I'm talking to you, bastard.

435
00:30:01,133 --> 00:30:02,176
Can't you hear me?

436
00:30:02,259 --> 00:30:04,178
Chile controls the ball
in the center of the field.

437
00:30:04,261 --> 00:30:06,180
He's going to shoot!

438
00:30:06,263 --> 00:30:07,681
Stop! Claudio Bravo
It has been extraordinary.

439
00:30:07,765 --> 00:30:10,184
Claudio Bravo has been brilliant,
ladies and gentlemen!

440
00:30:10,267 --> 00:30:11,352
Come on, Alexis!

441
00:30:11,435 --> 00:30:13,229
What heart Alexis puts into it.

442
00:30:13,312 --> 00:30:16,023
He falls, gets up and goes up
with more punch. This is Chile...

443
00:30:16,357 --> 00:30:17,691
Come on, come on.

444
00:30:17,775 --> 00:30:19,860
People! Hey!

445
00:30:23,322 --> 00:30:24,657
Come on, Chile!

446
00:30:25,491 --> 00:30:27,368
There it is. Two actors in one scene.

447
00:30:27,451 --> 00:30:28,619
Pipa Higuaín is going to try it.

448
00:30:28,702 --> 00:30:31,038
Take a run. Bravo is there...

449
00:30:32,414 --> 00:30:33,499
And it fails.

450
00:30:33,582 --> 00:30:35,209
Incredible. It has failed, ladies and gentlemen.

451
00:30:35,292 --> 00:30:38,212
-Pipa Higuaín! Incredible! It has failed.
-I shit in the milk.

452
00:30:39,797 --> 00:30:42,633
What a dream moment!
Sánchez for the last penalty.

453
00:30:42,716 --> 00:30:45,469
Come on, Alexis. Be calm.

454
00:30:45,678 --> 00:30:47,638
Let's concentrate. We are already there...

455
00:30:47,721 --> 00:30:49,640
Let's go calmly.

456
00:30:49,723 --> 00:30:51,684
You calm down.

457
00:30:52,685 --> 00:30:54,770
It's now or never.

458
00:30:54,853 --> 00:30:58,190
If the "Boy Wonder" scores,
the Copa América stays at home.

459
00:30:58,274 --> 00:31:00,734
Ladies and gentlemen, it is...

460
00:31:01,193 --> 00:31:06,740
Goal!

461
00:31:08,867 --> 00:31:14,164
At last! Finally Chile,
America's Cup champion.

462
00:31:15,207 --> 00:31:19,878
Thank you, my God, for being a witness
of this wonderful moment.

463
00:31:19,962 --> 00:31:24,758
Ladies and gentlemen, today more than ever,
Chile owes nothing to history!

464
00:31:29,388 --> 00:31:31,807
Chile is the champion of the Copa América!

465
00:32:03,380 --> 00:32:05,674
You owe all this to Don Julio.

466
00:32:11,013 --> 00:32:13,349
And will they live happily and eat partridges?

467
00:32:14,099 --> 00:32:14,933
No.

468
00:32:15,601 --> 00:32:17,853
Who likes happy endings?

469
00:32:18,103 --> 00:32:19,647
Happiness is stillness.

470
00:32:19,730 --> 00:32:21,440
People want to see action.

471
00:32:41,835 --> 00:32:43,962
Your friend Sergio sends you greetings.

472
00:33:09,530 --> 00:33:11,323
Jashir, we are champions!

473
00:33:11,407 --> 00:33:14,743
Chi, chi, chi, le, le, le, long live Chile!

474
00:33:14,827 --> 00:33:20,249
Olé, olé, olé, olé, Chile, Chile!

475
00:33:20,332 --> 00:33:23,043
Long live Chile, Jashir! We are champions!

476
00:33:23,127 --> 00:33:25,295
-We are champions!
-Start.

477
00:33:25,379 --> 00:33:27,840
Start now! Come on, let's go!

478
00:33:28,590 --> 00:33:30,467
Come on, man!

479
00:33:39,643 --> 00:33:41,311
We're leaving. Look.

480
00:34:06,462 --> 00:34:08,839
Joy can be very basic.

481
00:34:08,922 --> 00:34:12,801
Ball, dribble, pass, goal.

482
00:34:12,885 --> 00:34:17,139
But then you want more.
Lead a club, lead a team...

483
00:34:17,222 --> 00:34:20,142
We all want more action.
I already told you.

484
00:34:20,225 --> 00:34:23,353
Yes, sometimes we need so much action

485
00:34:23,437 --> 00:34:26,356
that we end up seeing a lack
where there was only one dribble.

486
00:35:12,069 --> 00:35:14,029
Children, I don't give anymore.

487
00:35:14,947 --> 00:35:17,199
But I knew it before Alexis' goal.

488
00:35:17,282 --> 00:35:19,535
-Since when?
-Since Higuaín screwed up.

489
00:35:19,868 --> 00:35:21,829
That's when I said to myself: "We've already won."

490
00:35:21,912 --> 00:35:23,539
What a great feeling!

491
00:35:24,122 --> 00:35:27,793
Jadue family, international champions!

492
00:35:43,433 --> 00:35:45,310
I am Chilean

493
00:35:45,686 --> 00:35:51,441
this feeling
I can't stop!

494
00:35:51,942 --> 00:35:53,652
Olé, olé, olé

495
00:35:54,570 --> 00:35:55,654
We are the champions.

496
00:35:55,737 --> 00:35:56,947
Mexican?

497
00:35:57,030 --> 00:35:59,575
The grave will be of the free!

498
00:35:59,658 --> 00:36:01,451
Venezuelan?

499
00:36:01,535 --> 00:36:05,247
Yes, the Chileans
They have taken the day to celebrate.

500
00:36:05,330 --> 00:36:08,458
Come on, Chile!

501
00:36:09,418 --> 00:36:11,837
-Hurts?
-No, that's fine.

502
00:36:11,920 --> 00:36:15,465
It stung you, doctor. Sánchez stung her.

503
00:36:16,216 --> 00:36:17,676
Thank you.

504
00:36:23,098 --> 00:36:26,059
DPI? Lisa Harris, FBI agent.

505
00:37:56,441 --> 00:37:58,026
I called them at 8:00. It's 9:30.

506
00:38:00,529 --> 00:38:03,740
but do you know
that Chile was champion last night?

507
00:38:03,824 --> 00:38:05,534
For the first time in its history.

508
00:38:13,458 --> 00:38:14,751
And the other patrols?

509
00:38:16,503 --> 00:38:17,671
I ordered seven.

510
00:38:19,089 --> 00:38:20,549
Good morning.

511
00:38:21,508 --> 00:38:23,385
Who do we have to stop?

512
00:38:23,468 --> 00:38:25,095
Sergio Jadue.

513
00:38:27,723 --> 00:38:29,891
Jadue...Jadue?

514
00:38:31,101 --> 00:38:33,812
And the second subject
with arrest warrant...

515
00:38:40,652 --> 00:38:42,529
His name is Jashir Alabí.

516
00:38:42,612 --> 00:38:44,322
He is more dangerous.

517
00:38:44,406 --> 00:38:47,451
Excuse me... You know
Who is Sergio Jadue, right?

518
00:38:49,327 --> 00:38:52,998
Yes, I know perfectly
Who is Sergio Jadue.

519
00:38:53,540 --> 00:38:57,711
I want us to set up a perimeter
between this street and the two parallel ones.

520
00:38:57,794 --> 00:39:01,798
A patrol will advance
towards the red house on the corner...

521
00:39:02,466 --> 00:39:05,260
They want to take Checho. Spread the word.

522
00:39:07,054 --> 00:39:08,722
Before Calerano than Chilean.

523
00:39:08,805 --> 00:39:12,350
We celebrate the life and work
of our great friend and companion,

524
00:39:12,434 --> 00:39:15,645
of our soccer father,
Don Sergio Jadue.

525
00:39:16,229 --> 00:39:19,107
We also celebrate
our first Copa América,

526
00:39:19,191 --> 00:39:22,569
obtained thanks
to his great and unbeatable management.

527
00:39:24,821 --> 00:39:29,910
Bravo! Jadue!

528
00:39:29,993 --> 00:39:35,082
Jadue!

529
00:39:35,165 --> 00:39:40,003
Jadue!

530
00:39:40,087 --> 00:39:42,214
I am one of those who think

531
00:39:42,297 --> 00:39:46,510
that one should never forget
where does it come from,

532
00:39:47,177 --> 00:39:51,515
its origins,
And I think it's even more important.

533
00:39:51,598 --> 00:39:55,018
You have to know where you are going.

534
00:39:55,519 --> 00:39:59,231
You will believe that it is not true,
but I'm not lying to you.

535
00:39:59,314 --> 00:40:03,026
I often wonder how I got here.

536
00:40:03,110 --> 00:40:04,569
Thanks for the Cup, president!

537
00:40:04,653 --> 00:40:07,405
Bravo!

538
00:40:22,712 --> 00:40:26,299
And now, Sergito,
The police are looking for you.

539
00:40:26,383 --> 00:40:30,846
If I were him, I'd shake off the hangover
and would start running.

540
00:40:51,032 --> 00:40:52,993
Checho is innocent!

541
00:41:02,711 --> 00:41:04,713
What the hell...?

542
00:41:54,763 --> 00:41:58,850
Fucking Jashir! The mother who gave birth to you!

543
00:41:58,934 --> 00:42:00,685
Bastard!

544
00:42:03,939 --> 00:42:05,649
Chechito.

545
00:42:09,527 --> 00:42:12,781
Lady Fatima! FBI, Agent Harris!

546
00:42:15,492 --> 00:42:17,452
Open! FBI!

547
00:42:19,454 --> 00:42:22,332
We are here to stop
to Mr. Sergio Jadue.

548
00:42:22,415 --> 00:42:24,918
Your car is outside.

549
00:42:25,001 --> 00:42:26,836
-Go away!
-Open, please!

550
00:42:26,920 --> 00:42:28,213
Open!

551
00:42:28,296 --> 00:42:32,133
Mrs. Fatima Kassab Nader,
open the door please.

552
00:42:32,801 --> 00:42:35,887
Sergio Jadue, I know you're in!

553
00:42:36,972 --> 00:42:39,224
Open the door or I'll kick it down!

554
00:42:39,808 --> 00:42:43,270
FBI! I've seen you, ma'am!

555
00:42:44,062 --> 00:42:46,564
Lady Fatima, stop pushing the window.

556
00:42:46,648 --> 00:42:48,024
-Go away!
-Madam...

557
00:42:48,608 --> 00:42:53,363
-FBI, open the window, please.
-Sabjita, Nico.

558
00:42:55,031 --> 00:42:56,283
Fatima Kassab Nader!

559
00:42:56,366 --> 00:43:00,495
-What do you want, miss?
-Can you open the door, please?

560
00:43:00,578 --> 00:43:02,330
-I'm not going to open.
-Where is Mr. Jadue?

561
00:43:02,914 --> 00:43:04,708
-No problem.
-What's happening?

562
00:43:04,791 --> 00:43:06,459
What's happening?

563
00:43:06,543 --> 00:43:09,045
It's okay, Sabjita.
We're just going for a walk.

564
00:43:09,337 --> 00:43:11,339
-He's lying to me.
-I'm not lying to you.

565
00:43:11,423 --> 00:43:13,717
-Aren't you lying to me?
-You are very aggressive, miss.

566
00:43:13,800 --> 00:43:15,093
He knows he can't lie to the police.

567
00:43:15,176 --> 00:43:18,346
It's not there, I already told you.
What language do I speak?

568
00:43:18,430 --> 00:43:20,598
Let's see, lady,
Can you open the door for me, please?

569
00:43:22,726 --> 00:43:24,227
Come on. Come on.

570
00:43:24,311 --> 00:43:26,563
I'm not going to open the door
because this is a tourism agency

571
00:43:26,646 --> 00:43:28,982
and today it is closed.
And it's also my house,

572
00:43:29,065 --> 00:43:31,026
and I don't have to receive it.
Don't treat me like a criminal.

573
00:43:31,109 --> 00:43:32,068
See you later.

574
00:43:38,575 --> 00:43:40,201
Dad, please explain it to us.

575
00:43:40,327 --> 00:43:42,996
Don Ramiro. Do you still have your taxi?

576
00:44:15,362 --> 00:44:18,531
-Dad, where the hell are we going?
-Hey, be very careful with your tone.

577
00:44:18,615 --> 00:44:20,408
What do you want me to do?
You are kidnapping us.

578
00:44:20,492 --> 00:44:22,911
You promised to be with your father
to the hard ones and the mature ones.

579
00:44:23,703 --> 00:44:26,956
What did mom want
What would you tell us? Tell me the truth!

580
00:44:27,040 --> 00:44:29,292
I thought this was
a story about football.

581
00:44:29,376 --> 00:44:32,670
You have to start seeing things
From another perspective, Don Julio.

582
00:44:32,754 --> 00:44:36,341
Maybe this never was
a story about football.

583
00:44:36,424 --> 00:44:40,387
-Dad, have common sense...
-I'm up to here with common sense!

584
00:44:40,470 --> 00:44:44,182
Of having to protect you,
of having to protect my money,

585
00:44:44,265 --> 00:44:46,476
of having to bring him
a fucking Copa América to Chile.

586
00:44:46,559 --> 00:44:48,561
One hundred years had to pass,
and it was my turn.

587
00:44:51,731 --> 00:44:53,858
There is no trace of Jashir Alabí.

588
00:44:53,942 --> 00:44:54,859
Alright.

589
00:44:56,027 --> 00:44:57,404
I can't take it anymore.

590
00:44:57,487 --> 00:45:00,949
Sabjita, do you know that I have
more responsibilities than the dad?

591
00:45:01,032 --> 00:45:03,201
I'm the most pressured guy
of Latin America.

592
00:45:03,284 --> 00:45:04,828
I don't give more.

593
00:45:04,911 --> 00:45:08,623
I'm finally going to be free.
Free! Now, finally.

594
00:45:10,458 --> 00:45:11,918
Can you speed up a little?

595
00:45:12,001 --> 00:45:14,546
We have authorized
only urban chase.

596
00:45:14,629 --> 00:45:16,840
They don't pay us for allowances
if we go outside the perimeter.

597
00:45:16,923 --> 00:45:19,092
In addition, they broadcast the game
this afternoon.

598
00:45:19,175 --> 00:45:22,095
Chile, what a country.

599
00:45:22,637 --> 00:45:23,513
Dad!

600
00:45:30,437 --> 00:45:32,105
I love mom.

601
00:45:32,522 --> 00:45:35,692
What do you want mom?
Well, let's call her.

602
00:45:35,775 --> 00:45:37,569
Sergio, where the fuck are you?

603
00:45:37,902 --> 00:45:40,447
Listen to me carefully, you're not thinking
clearly, for the car.

604
00:45:40,530 --> 00:45:42,031
Stop the car, come home and we'll talk.

605
00:45:42,157 --> 00:45:44,367
Not anymore. Listen to me well.

606
00:45:44,492 --> 00:45:47,579
We are going to Argentina. We're leaving.

607
00:45:47,662 --> 00:45:49,539
I'm going to pick you up right now,

608
00:45:49,622 --> 00:45:53,042
and I already know that I have screwed up,

609
00:45:53,126 --> 00:45:56,921
but I'm sure that as a family
we can start again.

610
00:45:57,005 --> 00:45:58,798
-Pack your luggage.
-Listen to me.

611
00:45:58,882 --> 00:46:00,967
-Not much, something light...
-Listen to me, Sergio.

612
00:46:01,050 --> 00:46:04,053
Everything's fine. We're going to be fine.

613
00:46:04,137 --> 00:46:05,513
I'm going to look for you.

614
00:46:05,597 --> 00:46:08,433
-Mother.
- Sabja? Sabja, my...

615
00:46:08,516 --> 00:46:09,642
Mom.

616
00:46:10,143 --> 00:46:12,312
I want the children home now, Sergio.

617
00:46:13,813 --> 00:46:15,690
We're going with mom.

618
00:46:15,773 --> 00:46:17,942
-Mother.
-Hey? Is everything all right.

619
00:46:45,762 --> 00:46:47,263
His fucking mother!

620
00:47:38,815 --> 00:47:40,441
Sergio Jadue,

621
00:47:40,775 --> 00:47:45,738
you are under arrest waiting
of your extradition to the United States.

622
00:47:46,656 --> 00:47:48,866
This doesn't make any sense.

623
00:47:49,576 --> 00:47:50,994
I did everything you asked of me.

624
00:47:51,077 --> 00:47:53,788
I respected all agreements,
all conditions.

625
00:47:54,998 --> 00:47:56,291
And this?

626
00:47:58,543 --> 00:48:00,211
I have nothing to do with it.

627
00:48:00,878 --> 00:48:02,463
Don't act stupid.

628
00:48:05,883 --> 00:48:08,177
You've never been good at lying, bastard.

629
00:48:48,968 --> 00:48:51,888
The media treats you
of FBI collaborator, Sergio.

630
00:48:53,222 --> 00:48:55,975
They say that if you collaborated
It's because you have to hide something.

631
00:49:01,481 --> 00:49:03,441
The media can say whatever they want.

632
00:49:04,108 --> 00:49:09,405
They may say I'm a thief,
that I am a liar,

633
00:49:09,489 --> 00:49:11,741
whatever you want, an immoral...

634
00:49:12,575 --> 00:49:16,871
But from there to say that I am capable
to stab someone, Nené...

635
00:49:18,414 --> 00:49:21,042
You are an idiot,
but you don't have that much courage.

636
00:49:21,125 --> 00:49:22,585
Exact.

637
00:49:24,170 --> 00:49:26,547
someone has to think
clearly, Sergio.

638
00:49:26,631 --> 00:49:28,591
And it's clear to me that it's not going to be you.

639
00:49:29,676 --> 00:49:33,471
This marriage is over,
but we are still partners.

640
00:49:34,597 --> 00:49:37,141
And I don't plan to leave
with one hand behind and one in front.

641
00:49:45,483 --> 00:49:46,484
Sergio.

642
00:49:48,611 --> 00:49:49,445
Sergio.

643
00:49:49,987 --> 00:49:54,033
What we need is cash.

644
00:49:55,702 --> 00:49:57,203
Where did you keep everything?

645
00:50:00,081 --> 00:50:01,290
Everything what?

646
00:50:03,918 --> 00:50:06,045
Listen carefully to what I'm telling you.

647
00:50:06,921 --> 00:50:10,299
Where did you keep... everything?

648
00:50:19,934 --> 00:50:21,102
Jashir.

649
00:50:24,689 --> 00:50:26,107
He has taken everything.

650
00:50:29,610 --> 00:50:31,195
Don't fuck with me, bastard.

651
00:50:31,279 --> 00:50:35,700
One thing I don't advise you on,
and you do it all wrong? All wrong.

652
00:50:38,453 --> 00:50:40,246
Actually, we have something left.

653
00:51:11,110 --> 00:51:14,405
You know perfectly well that Sergio
He couldn't have sent Jashir.

654
00:51:15,031 --> 00:51:17,325
It has its limitations,
but he's not a bad guy.

655
00:51:19,660 --> 00:51:24,165
Jashir has no heart.
He has even stolen our savings.

656
00:51:26,459 --> 00:51:29,420
Sergio is a great guy. It's good.

657
00:51:31,714 --> 00:51:33,132
Are you sure?

658
00:51:35,426 --> 00:51:37,595
It can be violent, it can be impulsive,

659
00:51:37,678 --> 00:51:40,348
but I would never do something like that,
and I think you know it.

660
00:51:41,390 --> 00:51:43,059
You know him better than me, right?

661
00:51:46,395 --> 00:51:49,899
I have been talking to him and I think there is
a way to help us help you.

662
00:51:50,983 --> 00:51:52,944
I know you need the money.

663
00:51:54,821 --> 00:51:57,990
You have my phone.
Anything, call me.

664
00:52:57,675 --> 00:53:01,095
Sir, this dolphin is a valuable piece.

665
00:53:01,178 --> 00:53:04,515
Mom, do you know where my stuffed animal is?

666
00:53:08,686 --> 00:53:10,688
Yes, confirmed.

667
00:53:11,397 --> 00:53:13,149
See you at 11:00 at the airport.

668
00:53:23,701 --> 00:53:25,703
What is the reason for your trip, Sergio?

669
00:53:25,786 --> 00:53:27,872
Are you going to testify before the FBI?

670
00:53:30,499 --> 00:53:32,460
Are you going to resign from the ANFP?

671
00:53:33,461 --> 00:53:35,087
-Jadue, a question.
-Will you resign from your position?

672
00:53:35,171 --> 00:53:37,924
-On vacation with my family.
-Only vacations?

673
00:53:38,007 --> 00:53:39,258
A couple of months.

674
00:53:41,218 --> 00:53:44,263
-Are you going to testify before the FBI?
-Are you going to resign from the ANFP?

675
00:54:06,661 --> 00:54:09,330
Good morning. FBI.

676
00:54:09,413 --> 00:54:11,082
I'll go later.

677
00:54:13,209 --> 00:54:15,127
Good morning. FBI.

678
00:54:16,295 --> 00:54:20,132
So Chile...
Chile has won, eh? Champions.

679
00:54:20,216 --> 00:54:23,511
Thanks to this man. Congratulations.

680
00:54:25,721 --> 00:54:26,889
Very good.

681
00:54:26,973 --> 00:54:30,601
Julio, as you well know, everything happens.

682
00:54:31,310 --> 00:54:32,478
Yes.

683
00:55:45,301 --> 00:55:46,594
How are you?

684
00:55:48,637 --> 00:55:51,515
Hey, Harris, if it makes you feel better,

685
00:55:51,599 --> 00:55:53,100
think that you have not stolen anything.

686
00:55:53,559 --> 00:55:56,687
It is simply a payment that I give you.
Easier, right?

687
00:55:56,771 --> 00:56:00,483
-Oh, how we have come to know each other.
-Pretty good.

688
00:56:02,026 --> 00:56:04,528
Harris, thank you for everything. No hard feelings.

689
00:56:04,612 --> 00:56:09,241
-Eh, and this?
-What's happening?

690
00:56:09,325 --> 00:56:10,284
It's not what we talk about.

691
00:56:11,202 --> 00:56:15,289
These are not donations. This is a payment
for my work. You said it yourself.

692
00:56:20,252 --> 00:56:23,631
-Hey, I have a family to support.
-I don't give a damn about your family.

693
00:56:26,801 --> 00:56:29,887
Incredible, this is
Pretty unkind of you.

694
00:56:29,970 --> 00:56:31,222
Alright.

695
00:56:31,931 --> 00:56:33,808
Yeah, there's no problem.

696
00:56:34,517 --> 00:56:36,811
Greedy as always.

697
00:56:37,311 --> 00:56:39,647
-This is more than enough.
-Fuck. Don't be a bastard.

698
00:56:39,730 --> 00:56:41,023
Hey?

699
00:56:59,583 --> 00:57:01,877
This has gotten out of hand, João.

700
00:57:04,880 --> 00:57:07,800
Sergio Jadue escaping from the FBI?

701
00:57:07,883 --> 00:57:10,136
Sergio doesn't jump over a wall.

702
00:57:10,219 --> 00:57:11,178
I said:

703
00:57:11,262 --> 00:57:13,764
"I'm going to tell a spicy story."

704
00:57:13,848 --> 00:57:15,349
And that's what I've done.

705
00:57:15,432 --> 00:57:18,978
I understand your love for marketing
and the show,

706
00:57:19,061 --> 00:57:21,230
but this is too much.

707
00:57:22,481 --> 00:57:26,110
Sergio Jadue never tried to escape
nor kidnap their children.

708
00:57:26,193 --> 00:57:29,989
He also didn't point a gun at anyone.
to get what he wanted.

709
00:57:30,072 --> 00:57:32,658
Arturo Vidal never kissed Nené.

710
00:57:32,741 --> 00:57:34,201
And if he did, we don't know.

711
00:57:35,035 --> 00:57:37,913
In real life, things didn't happen like that.

712
00:57:37,997 --> 00:57:41,250
Do you want to know
what was the end of this man?

713
00:57:43,210 --> 00:57:44,253
Yes.

714
00:57:44,962 --> 00:57:46,463
My friend Sergio cooperated.

715
00:57:47,548 --> 00:57:51,135
Sergio Jadue, pleads guilty...

716
00:57:51,218 --> 00:57:53,137
If I had to say something
of my boys,

717
00:57:53,220 --> 00:57:57,349
is that despite being careless
and ignore my advice,

718
00:57:57,433 --> 00:58:01,729
once they caught them,
They knew how to handle it quite well,

719
00:58:01,812 --> 00:58:03,439
each one with their style.

720
00:58:03,898 --> 00:58:06,775
The Ecuadorian managed
have his sentence reduced

721
00:58:06,859 --> 00:58:10,362
to pay a fee
of only five million dollars.

722
00:58:10,446 --> 00:58:12,823
Imagine what I would have in store.

723
00:58:12,907 --> 00:58:16,076
For his conviction,
The Uruguayan sold his two apartments

724
00:58:16,160 --> 00:58:18,245
in Punta del Este and his house in Carrasco.

725
00:58:18,704 --> 00:58:21,790
But don't worry,
He was recently seen having dinner

726
00:58:21,874 --> 00:58:23,834
with friends at the yacht club
from Montevideo.

727
00:58:26,837 --> 00:58:31,717
Esquivel invested in his future,
and his children paid his bail.

728
00:58:32,134 --> 00:58:34,345
May God bless you.

729
00:58:40,267 --> 00:58:44,313
The former president of CONMEBOL
He was not spared from seeing the prison from inside.

730
00:58:44,438 --> 00:58:46,815
He was a cook at the New York prison.

731
00:58:47,608 --> 00:58:49,735
He charged 19 dollars a month,

732
00:58:49,818 --> 00:58:53,656
but I had a house and food,
so it was pure savings.

733
00:58:55,699 --> 00:58:58,410
We Brazilians know how to live.

734
00:58:58,827 --> 00:59:03,040
Marín awaits sentence
in his Trump Tower apartment.

735
00:59:06,710 --> 00:59:09,171
Luisito also cooperated with the gringos.

736
00:59:09,255 --> 00:59:12,591
The truth,
I never liked this Colombian.

737
00:59:17,805 --> 00:59:20,516
Alejandro Burzaco sang like a little bird.

738
00:59:20,891 --> 00:59:24,520
He collaborated with the gringos
and revealed each of the secrets

739
00:59:24,603 --> 00:59:27,856
of his former CONMEBOL partners.
A great friend

740
00:59:28,440 --> 00:59:31,318
Marianito Jinkis left Full Play
and he dedicated himself to other types of businesses.

741
00:59:31,402 --> 00:59:32,278
STOCK MARKET

742
00:59:32,361 --> 00:59:36,490
Keep making money in Argentina,
where you can't get out

743
00:59:36,573 --> 00:59:38,742
for his little problems with Interpol.

744
00:59:39,743 --> 00:59:42,997
And my friend Hawilla
He slowly cooked his revenge.

745
00:59:43,080 --> 00:59:46,750
-How much are you willing to return?
-Wait a moment...

746
00:59:51,839 --> 00:59:54,133
One hundred fifty-one million dollars.

747
00:59:55,009 --> 00:59:57,052
And he also collaborated.

748
00:59:58,387 --> 00:59:59,888
Is that okay with you?

749
01:00:01,181 --> 01:00:05,102
Harris retired from the FBI.
Many things are said.

750
01:00:05,185 --> 01:00:08,230
Who took the money to his sister
and they lived happily,

751
01:00:08,314 --> 01:00:12,693
who saw her vomiting mezcal in Mexico,
who wrote a best-seller.

752
01:00:12,776 --> 01:00:15,696
Some even say
who is a fictional character.

753
01:00:17,239 --> 01:00:21,452
Jashir does not exist either, it is fiction,

754
01:00:22,703 --> 01:00:26,457
but it would be a nice ending
see him going into the sea naked,

755
01:00:26,540 --> 01:00:28,208
Don't you think so?

756
01:00:32,921 --> 01:00:33,756
And the winner is...

757
01:00:33,839 --> 01:00:36,884
There are no good or bad here,
just businesses that change hands.

758
01:00:36,967 --> 01:00:38,344
United States, Canada and Mexico
They will be the headquarters in 2026.

759
01:00:38,427 --> 01:00:39,720
FIFA WORLD CUP 2026
WINNER'S TROPHY

760
01:00:39,803 --> 01:00:42,056
They always tell the story
those who win.

761
01:00:42,139 --> 01:00:46,393
That is, the story
The United States should tell it,

762
01:00:46,477 --> 01:00:51,732
but between the truth and the lie,
mysteries exist.

763
01:00:51,815 --> 01:00:54,902
Where did all that money go?
What was missing after the Cup?

764
01:01:18,717 --> 01:01:23,430
FROM JUNE 3 TO 26
CUP AMERICA CENTENARIO 2016

765
01:01:25,599 --> 01:01:28,477
Jadue never spoke to the press again.

766
01:01:28,560 --> 01:01:31,522
This is his most recent photo.

767
01:01:31,605 --> 01:01:33,148
Sergito is irresistible, huh?

768
01:01:33,232 --> 01:01:34,441
THINGS TO DO BEFORE YOU DIE
FALL IN LOVE, GO ON A SAFARI,

769
01:01:34,525 --> 01:01:35,484
DRIVE A RACE CAR,
DO WINE TOURISM IN NAPA.

770
01:01:37,569 --> 01:01:39,655
Everything happened for Sergio Jadue.

771
01:01:39,738 --> 01:01:44,535
Maybe it came out well,
because weeds never die,

772
01:01:44,618 --> 01:01:46,954
but someone always pays.

773
01:01:47,037 --> 01:01:50,916
And here, as in many other stories
of corrupt men,

774
01:01:51,458 --> 01:01:53,836
His wife ended up paying for it.

775
01:01:56,964 --> 01:01:58,757
Goal!

776
01:01:58,841 --> 01:02:00,926
But what are you doing, asshole?

777
01:02:02,094 --> 01:02:04,596
Do you realize? I should be there.

778
01:02:05,472 --> 01:02:07,099
It seems so.

779
01:02:07,766 --> 01:02:10,978
But enough about Sergio Jadue
and Julio Grondona.

780
01:02:11,645 --> 01:02:15,023
Now it's my turn to tell
how it all started.

781
01:04:08,845 --> 01:04:09,846
Subtitles: M. Moreno

782
01:04:09,930 --> 01:04:10,931
Creative Supervisor
Carlos Berot


